ЧТО ГОВОРЯТ?  

ТОП ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ  

  1. oksanasan
    133.66 балла
  2. George3
    133.43 балла
  3. Tata28
    121.84 балл
  4. Kalipso
    117.37 баллов
  5. miradejavu
    115.33 баллов
Главная » Книги » Книга: Любовь во время чумы

Любовь во время чумы  

Обложка книги

Автор: Маркес Габриэль Гарсия

Жанр: Проза

О книге:

"Я прирожденный оптимист", - такими словами закончил свою Нобелевскую лекцию колумбийский прозаик Гарсиа Маркес. Первым произведением, вышедшим после присуждения премии, стал "самый оптимистичный" роман Гарсиа Маркеса "Любовь во время чумы". Роман, в котором любовь побеждает неприязнь, отчуждение, жизненные невзгоды и даже само время.

Теги: любовь, философия, смысл жизни, секс, жизнь, одиночество, отношения, современная проза, взаимоотношения, мужчина и женщина

Книга есть у: Tata28, kirpichtion, Sonitta, Igemon, Vestalo4ka, Nezabudochka

Книгу ищут: Deja, Vestalo4ka, shok1991, umma, Tristeza

Эта книга есть на Вашей полке. Вы ищите данную книгу.
редактировать

ОТЗЫВЫ (5)


  • Sonitta
    09.10.2008 13:15  # 1
    Маркеса очень трудно пересказывать и охарактреизовывать. Так что приходится читать, чтобы понять.
  • Deja
    12.03.2009 15:58  # 0
    очень хотелось бы найтив печатном виде! Знакома лишь с пересказом этой вещи. По рассказам, это где-то 8.
  • Vestalo4ka
    15.04.2009 21:21  # 1
    Мое мнение - это все 10. Читала книгу - растягивая удовольствие, как бокал хорошего вина. Закрыв последнюю страницу, перевернула - и начала читать с начала. А еще, читая эту книгу, мне казалось, что Маркес - это Достоевский, которому повезло родиться под ярким и щедрым солнцем.
  • Tata28
    17.06.2009 19:22  # 0
    Книга - прелесть, однако есть смысл читать после Ста лет одиночества - там есть пересечение сюжетов...
  • Tata28
    07.01.2010 23:13  # 0
    Перечитала сызнова. Поводом и катализатором стал фильм с Хавьером Бардемом «Любовь во время холеры». Кстати, в оригинале (испанском) — действительно не чума, а холера (colera). При этом, в испанском слово имеет и второе значение — «раздражение», «гнев». Так вот, перечитывание показало, что есть текста абсолютно некинематографичные. Впечатление от чтения романа — ураган, волшебство, чистая магия; от фильма — посредственная мелодрама с дефицитом динамики в сюжете и характерах. Непереводимо на язык кино. Плюс — только сейчас увидела один маленький момент, неоднократно Маркес в романе возвращается к проблеме гнева (у нас переведено как злость или раздражение), так что название связано с декстом двояко — тема холеры (болезни) в биографии доктора Хувеналя Урбино и тема гнева (colera) как одна из черт главной героини Фермина Даса. Именно гнев приводит ее к разрыву с первым возлюбленным, именно он подталкивает ее к браку с доктором, именно он же дает силы жить после смерти мужа и возвращает к первоначальной любви… Ну а символика желтого флага на пароходе любви просто венчает здание символов, завершая сюжет в своеобразное кольцо смыслов.

ЭТО ИНТЕРЕСНО  

  • Откуда есть пошел русский язык

    Если бы не христианство, то русский язык был бы неузнаваемо другим... Кирилл и Мефодий не поняли бы богослужения в современной православной церкви, которое ведется якобы на их языке... Является ли славянским русский язык?..
  • Книжные метаморфозы. Часть 2

    Во времена упадка античной цивилизации папирус стал редким материалом, к тому же быстро терял свою прочность. Во II в. до н. э. возник новый писчий материал — пергамен (недубленая кожа), обусловивший переход от свитка к кодексу. Но производство этого материала обходилось дороже папируса — на одну книгу приходилось забивать целое овечье или козье стадо. С распространением пергамена начало развиваться и искусство графического оформления книги…